BİSMİLLAHİRRAHMANİRRAHİM TÜRK GENÇLİĞİ |
| | D12-My BandD12-My Band eminem sarkı sozleri | |
| | Yazar | Mesaj |
---|
RüZgAr SİTE KURUCUSU
Mesaj Sayısı : 526 Yaş : 33 NERDEN : Kalbimin İstediği Yerden İlgi alanları : AŞk MÜzik En çok istediği : I WONT TO BE HAPPY Kayıt tarihi : 21/06/07
| Konu: D12-My BandD12-My Band eminem sarkı sozleri Cuma Tem. 06, 2007 12:55 pm | |
| D12-My Band
I don't know dude... Bilmiyorum ahbap... I think everyone's all jealous and shit cuz I'm like the lead singer of a band dude... Sanırım herkes kıskançlık yapıyor çünkü ben bir grubun öncü şarkıcısıyım ahbap... And I think everyone's got a fuckin problem with me dude... Ve sanırım herkesin benimle lanet bir sorunu var ahbap... And they need to take it up with me after the show... Ve benimle şovdan sonra uğraşmaları gerek Because... Çünkü... Nakarat: [ These chicks don't even know the name of my band... Bu piliçler benim grubumun adını bile bilmiyorlar... But they're all on me like they wanna hold hands... Ama hepsi el tutmak ister gibi benim üzerimdeler... Cuz once I blow they know that i'll be the man... Çünkü ben patladığım zaman biliyorlar ki kral olacağım... All because I'm the lead singer of my band... Hepsi grubumun öncü şarkıcısı olduğum için... ] [Verse 1 - Eminem] So I get off stage right and drop the mic Sahneden iniyorum ve mikrofonu bırakıyorum Walk up to the hot chicks and I'm all like Ateşli piliçlere yürüyüp şöyle diyorum "What's up ladies, my name's Slim Shady" "Nasılsınız bayanlar? benim adım slim Shady" I'm the lead singer in D12 baby Ben D12'nin öncü şarkıcısıyım bebeğim They're all like "Oh my god it's him" Hepsi şöyle oluyor "Aman tanrım bu o" "Becky oh my fuckin' god it's Eminem" "Becky oh tanrım bu Eminem" "I swear to fuckin god dude you fuckin rock" "Lanet tanrı adına yemin ederim dostum sen bok gibi iyisin" "Please won't you please let me suck your cock" "Lütfen s...ni yalamama izin verir misin?" Not right now, the rest of the fellas get jealous Şu anda olmaz, geri kalan elemanlar kıskanıyorlar Especially when I drop the beat and do my acapellas Özellikle tempoyu durdurup da müziksiz söylediğim zaman All the chicks start yellin', all the hot babes Tüm piliçler çığlık atıyor, tüm ateşli bebekler Throw their bras and their shirt and their panties on stage Sütyenlerini, gömleklerini ve külotlarını sahneye fırlatıyorlar So like every single night they pick a fight with me Böylece her gece benimle bir kavga çıkartıyorlar But when we fight it's kinda like sibling rivalry Ama kavga ettiğimiz zaman bu bir kardeş rekabeti gibi Cuz they're back on stage the next night with me Çünkü ertesi gece yine sahnede benimleler Dude I just think you're tryna steal the light from me Ahbap, benden ışığı çalmaya çalıştığını düşünüyorum Yesterday Kuniva tried to pull a knife on me Dün Kuniva beni bıçaklamaya çalıştı Cause I told him Jessica Alba's my wife to be Çünkü ona Jessica Alba'nın karım olacağını söyledim This rock star shit, it's the life for me Bu rock yıldızlığı b.ku, bana göre olan yaşam And all the other guys just despise me be Ve tüm diğer elemanlar beni küçümsüyor Nakarat My band... 9x Benim grubum [Verse 2 - Swifty] You just wanna see a nigga backwards don't you Bir zenciyi ters dönmüş halde görmek istiyorsun değil mi? Hey dad how come we don't rap on proto Hey adamım neden önce biz rap yapmıyoruz Smash these vocals and do a performance Bu vokalleri parçalayıp bir performans göstermiyoruz But we in the van and he in a tour bus Ama biz bir karavandayız, o ise turne otobüsünde You don't want my autograph, yous a liar Benim imzamı istemiyorsun, sen bir yalancısın And no I'm Swift (oh I thought you was Kuniva) Ve hayır ben Swift'im (oh senin Kuniva olduğunu sandım) What the hell is wrong with that dressing room Bu soyunma odasının sorunu ne? Cuz my shit is lookin smaller than a decimal Çünkü b.kum ondalıktan daha küçük gözüküyor See I know how to rap, see it's simple but Bak rap yapmasını biliyorum, bu basit ama All I did was read a Russell Simmons book Tek yaptığım bir Russell Simmons kitabı okumak So I'm more intact, tryna get on the map Böylece daha az eksiğim var, meşhur olmaya çalışıyorum Doin' jumpin jacks whilin' get whipped on my back Arkamdan kırbaç yerken step dansı yapıyorum [Verse 3 - Kuniva and Konartis] Look at Em little punk ass thinkin' he the shit Em'e bak, küçük serseri bir b.k olduğunu sanıyor Yeah I know man by himself takin all the flicks Evet biliyorum adamım, filmlerde tek başına oynuyor Hey I thought we had an interview with DJ Clue Hey DJ Clue'ya röportajımız var sanıyordum ([Em:] No I had an interview not you two) ([Em:] Hayır, benim röportajım var, ikinizin değil) You gonna be late for soundcheck Ses kontrolüne geç kalacaksın Man I ain't goin' to soundcheck Adamım ses kontrolüne falan gitmiyorum But our mics are screwed up and his always sound best Ama bizim mikrofonlar berbat ve en iyi ses hep onunkinden çıkıyor You know what man I'ma say somethin Biliyor musun adamım, bir şey söyleyeceğim Hey yo Em Hey Em ([Em:] You got somethin to say?!) ([Em:] Bir şey mi söyleyeceksin?!) Man no Hayır adamım I thought you bout to tell him off, what's up Onunla konuşacağını sanmıştım, ne oldu? Man I'ma tell him when I feel like it, man shut up Konuşmak istediğim zaman onunla konuşacağım dostum, kapa çeneni And you ain't even back me up when we s'posed to be crew Ve sen beni desteklemedin bile, bizim ekip olmamız gerek When I was bout to talk right after you Hemen senden sonra konuşacaktım I swear, I swear man Yemin ederim, yemin ederim dostum Nakarat [Verse 4 - Proof] They say the lead singers rock, but the group does not Öncü şarkıcılar çok iyidir ama gruplar değil derler With sold we sold out arenas to amusement parks Arenalarda ve lunaparklardaki tüm biletler satıldığında I'm gonna let the world know that proof is hot Dünyaya Proof'un ateşli olduğunu göstereceğim I should cut his mic off when the musics starts Müzik başladığında onun mikrofon kablosunu kesmeliyim Ready to snap on a dumbass fan Aptal bir hayrana bi tane şaplatmaya hazırım Every time i hear (Hey dude I love your band) Ne zaman şunu duysam (Hey ahbap grubunuzu seviyorum) We ain't a band bitch we don't play instruments Biz bir grup(bando) değiliz kaltak, enstürman çalmıyoruz So why he get 90 and we only get 10 percent Neden o yüzde 90 biz sadece yüzde 10 alıyoruz? And these guys acting funny every area code Ve bu adamlar tüm ülkede böyle tuhaf davranıyorlar ([Em:] Proof carry my bag) ([Em:] Proof çantamı taşı) Bitch carry your own Kaltak kendin taşı Can't make it to the stage, security in my way Sahneye çıkamıyorum, güvenlik önümü kesmiş (Who the fuck are you? Where's Obie and Dre?!) (Sen de kimin nesisin? Obie ve Dre nerde?!) [Verse 5 - Bizarre] God dammit I'm sick of this group Allah kahretsin bu gruptan sıkıldım Time for me to go solo and make some loot Biraz solo takılmamın ve para kazanmanın vakti geldi I told you I made the beats and wrote all the raps Sana dedim, müziği yapıp sözleri yazıyordum Till Kon Artis slipped me some crack Ta ki Kon Artis bana kokain verene kadar Lose Yourself video I was in the back Lose Yourself klibinde arkadaydım Superman video I was in the back Superman klibinde arkadaydım Fuck the media, I got some suggestions Basının canı cehenneme, bazı önerilerim var Fuck Marshall, ask us the questions Marshall'ın s.kter et, bize şöyle sorular sorun Like who's D12, how we get started D12 kimdir? nasıl başladık? (What about Eminem?) (Peki ya Eminem) Bitch are you retarded? Kaltak geri zekalı mısın Anyway I'm the poverished guy in the group Herneyse, ben gruptaki zavallı adamım Big ass stomache, bitches think I'm cute Şişman mide, o.ospular sevimli olduğumu düşünüyor 50 told me to do situps to get buff 50 form tutmak için mekik çekmemi söyledi I did two and a half and then I couldn't get up İki buçuk tane yaptım ama sonra kalkamadım Fuck D12, I'm outta this band D12'nin canı cehenneme, bu gruptan çıkıyorum I'm gonna start a group with the real Roxanne Gerçek Roxanne'le bir grup kuracağım [Eminem] Girl why cant you see your the only one for me Bebek neden benim için tek olduğunu göremiyorsun? And it just tares my ass apart to know that you dont know my band... Ve grubumu bilmiyor olman k.çımı ikiye ayırıyor... Nakarat - [Bizarre] These chicks don't even know the name of my band...(ha ha) Bu piliçler benim grubumun adını bile bilmiyorlar...(ha ha) But they're all on me like they wanna hold hands...(Fuck Marshall) Ama hepsi el tutmak ister gibi benim üzerimdeler...(Marshall'ı s.ktir et) Cuz once I blow they know that i'll be the man... Çünkü ben patladığım zaman biliyorlar ki kral olacağım... All because I'm the lead singer of my band... Hepsi grubumun öncü şarkıcısı olduğum için... ] My Band 9x Benim grubum [Outro] The hottest boy band in the world... Dünyadaki en ateşli erkek grubu... D12! [Eminem as a salsa singer] [Eminem salsa şarkıcısı olarak] I'm the lead singer of my band, Grubumun öncü şarkıcısıyım I get all the girl's to take off their underpants Ve tüm kızların külotlarını çıkartmanlarına yol açıyorum And the lead singer of my band, my salsa Ve grubumun öncü şarkıcısıyım, benim salsam Makes all the pretty girl's wanna dance Tüm sevimli kızların dans etmek istemesine yol açıyor My salsa, look out for my next single, it's called My Salsa... Benim salsam, bir sonraki single'ımı bekleyin, adı Benim Salsam My salsa, salsa, salsa, salsa, my salsa Benim salsam, salsa, salsa, salsa, benim salsam Makes all the pretty girls wanna dance Tüm sevimli kızların dans etmek istemesine yol açıyor And take off their underpants Ve külotlarını çıkartmalarına My salsa makes all the pretty girls wanna dance Benim salsam tüm sevimli kızların dans etmek istemesine yol açıyor And take off their underpants, my salsa Ve külotlarını çıkartmalarına, benim salsam (Where'd everybody go?) (Herkes nereye gitti?) | |
| | | RüZgAr SİTE KURUCUSU
Mesaj Sayısı : 526 Yaş : 33 NERDEN : Kalbimin İstediği Yerden İlgi alanları : AŞk MÜzik En çok istediği : I WONT TO BE HAPPY Kayıt tarihi : 21/06/07
| Konu: Geri: D12-My BandD12-My Band eminem sarkı sozleri Cuma Tem. 06, 2007 12:56 pm | |
| Eminem-Stan
Nakarat: X2 [ My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all Çayım soğudu, yataktan ne diye kalktığımı merak ediyorum The morning rain clouds up window and i can't see at all Sabah yağmuru penceremi bulandırıyor, ve hiçbir şey göremiyorum And even if i could it'd all be grey with your picture on my wall Ve görebilseydim bile bu tamamen gri olurdu, duvarımdaki resminle birlikte It reminds me that it's not so bad, it's not so bad... Bu bana o kadar da kötü, o kadar da kötü olmadığını hatırlatıyor ] Dear Slim, I wrote you but you still ain't callin' Sevgili Slim, sana yazdım ama hala aramıyorsun I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom Aşağıda cep numaramı, çağrı cihazı ve ev numaramı bırkatım I sent two letters back in autumn, you must not have got'em Sonbaharda 2 mektup daha yolladım, ama onları almamış olmalısın There probably was a problem at the post office or somethin' Muhtemelen postanede falan bir problem olmuştur Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em Bazen adresleri hızlı ve baştan savma yazıyorum But anyways, fuck it, what's been up man, how's your daughter? Ama neyse, s.ktir et, ne var ne yok adamım? Kızın nasıl? My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father Benim kızarkadaşım da hamile, baba olmak üzereyim If I have a daughter, guess what I'm-a call her? I'ma name her Bonnie Eğer bir kızım olursa, bil bakalım ona ne diyeceğim,adını Bonnie koyacağım I read about your uncle Ronnie too, I'm sorry Ronnie amcanla ilgili yazıyı okudum, üzgünüm I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him Onu istemeyen bi kaltak yüzünden kendini vuran bir arkadaşım vardı I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan Biliyorum, büyük ihtimalle bunu her gün duyuyorsun,ama ben en büyük hayranınım I even got the underground shit that you did with Scam Scam'le yaptığın underground b.k bile var bende I got a room full of your posters and your pictures, man Posterlerin ve resimlerinle dolu bir odam var adamım I like the shit you did with Ruckus too, that shit was phat Ruckus'la yaptığın o b.ku da sevdim, zengin bi parçaydı Anyways, I hope you get this man Herneyse, umarım bunu alırsın adamım Hit me back, just to chat Truly yours, your biggest fan, this is Stan Bana geri yaz, laklak etmiş oluruz, içtenlikle, en büyük hayranın, Stan Nakarat X2 Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have the chance Sevgili Slim, hala ne aradın ne de yazdın, umarım fırsatın olur I ain't mad, I just think it's fucked up you don't ans(Ben Türk alfabesini bilmeyecek kadar zavallı bir insanım) fans Kızgın değilim, sadece bence hayranlarına cevap vermemen b.ktan bir şey If you didn't want to talk to me outside the concert you didn't have to Eğer konserden sonra benimle konuşmak istemediysen, zorunda değildin But you could have signed an autograph for Matthew Ama Matthew için bir imza verebilirdin That's my little brother, man. He's only 6 years old O benim küçük kardeşim adamım, daha 6 yaşında We waited in the blistering cold for you for 4 hours and you just said no Buz gibi soğukta seni 4 saat bekledik ama sen sadece hayır dedin That's pretty shitty man, you're like his fuckin' idol Bu çok b.ktan adamım, sen onun lanet idolü gibisin He wants to be just like you man, he likes you more than I do Aynı senin gibi olmak istiyor dostum, seni benim sevdiğimden daha çok seviyor I ain't that mad, though I just don't like bein' lied to O kadar kızgın değilim, ama sadece yalan söylenmekten hoşlanmıyorum Remember when we met in Denver? You said if I write you You would write back Denver'da görüştüğümüzü hatırlıyor musun?Eğer yazarsam geri yazarım demiştin See, I'm just like you in a way Bak, ben de bi bakıma senin gibiyim I never knew my father neither, he used to always cheat on my mom and beat her Ben de babamı hiç tanımadım, o annemi hep aldatır ve dövermiş I can relate to what you're sayin' in your songs Şarkılarında söylediklerinle ilişkilendirebiliyorum So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on B.ktan bir gün geçirdiğim zaman, sürüklenip kasedini koyuyorum Cause I don't really got shit else, so that shit helps when I'm depressed Çünkü gerçekten başka bi b.kum yok, ve bu keyifsiz olduğumda yardım ediyor I even got a tattoo with your name across the chest Göğsümde isminin yazdığı bir dövmem bile var Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds Bazen kendimi bile kesiyorum, ne kadar kanadığını görmek için It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me Bu adrenalin gibi, acı benim için ani bir saldırı gibi See, everything you say is real, and I respect you 'cause you tell it İşte, söylediğin her şey gerçek,sana saygı duyuyorum,çünkü bunları söylüyorsun My girlfriend's jealous 'cause I talk about you 24/7 Kızarkadaşım kıskanıyor çünkü 7 gün 24 saat senden bahsediyorum But she don't know you like I know you, Slim, no one does Ama o seni benim tanıdığım gibi tanımıyor, Slim, kimse tanımıyor She don't know what it was like for people like us growing up O bizim gibi insanlar olarak büyümenin nasıl olduğunu bilmiyor You've gotta call me man. I'll be the biggest fan you'll ever lose Beni aramalısın adamım, kaybedeceğin en büyük hayranın olurum Sincerely yours, Stan. PS: We should be together too İçten dileklerimle, Stan. Not: Birlikte olmalıyız Nakarat Dear Mr. "I'm too good to call or write my fans" Sevgili Bay "Hayranlarımı aramak ve yazmak için fazla iyiyim" This'll be the last package I ever send your ass Bu k.çına göndereceğim son paket olacak It's been six months and still no word, I don't deserve it Altı ay oldu ve hala bir kelime yok, bunu haketmiyorum I know you got my last two letters, I wrote the addresses on 'em perfect Biliyorum önceki 2 mektubumu da aldın, adresleri muntazaman yazmıştım So this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it İşte bu benim kasedim, sana yolluyorum, umarım dinlersin I'm in the car right now. I'm doing 90 on the freeway Şu anda arabadayım, karayolunda 90 yapıyorum Hey Slim i drank a 5th a vodca dare me to drive? Hey Slim, 5 tane votka içtim, sürmeye cesaret edebilir miyim? You know that song by phil collins "in the air in the night" Phil Collins'in "in the air in the night" şarkısını biliyor musun About that guy who could've saved that other guy from drowning but didn't Diğer adamı boğulmaktan kurtarabilecekken kurtarmayan adam hakkında And Phil saw it all and at his show he found him Ve Phil bunu görüp şovunda o adamı bulmuş Thats kinda how this is you could've rescued me from drowning Bu da biraz onun gibi, beni boğulmaktan kurtarabilirdin But its too late i'm on a thousand gallons now i'm drowsy Ama artık çok geç, kafam bin galon şimdi, ve uyumak üzereyim And all I wanted was a lousy letter or a call Ve tek istediğim k.çı kırık bi mektup ya da telefondu I hope you know i ripped all your pictures off the wall Umarım tüm resimlerini duvardan söktüğümü biliyorsundur I loved you Slim, we could have been together, think about it Seni sevmiştim Slim, beraber olabilirdik, düşün bunu You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it Şimdi bunu berbat ettin, umarım uyuyamaz ve bunu hayal edersin And when you dream, I hope you can't sleep and you scream about it Ve hayal ettiğinde, umarım uyuyamaz ve çığlık atarsın I hope your conscious eats at you and you can't breathe without me Umarım vicdanın seni yer ve bensiz nefes alamazsın See Slim, {screaming} shut up bitch, I'm trying to talk Bak Slim, (çığlık) ke sesini o.ospu, konuşmaya çalışıyorum Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk Hey Slim, bagajda çığlık atan benim kız arkadaşım But I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you Ama onun boğazını kesmedim, sadece bağladım, gördün mü, senin gibi değilim 'Cause if she suffocates, she'll suffer more, then she'll die too Çünkü eğer havasız kalırsa, daha fazla acı çeker, ve sonra o da ölür Well, gotta go, I'm almost at the bridge now Peki, gitmeliyim, köprüye nerdeyse vardım Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out? Oh lanet, unuttum, bu şeyi nasıl gönderebilirim? Nakarat X2 Dear Stan, I meant to write you sooner, but I've just been busy Sevgili Stan, daha önce yazmak istedim, ama meşguldüm You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she? Kızx arkadaşının hamile olduğun söyledin, şu anda kaç aylık? Look, I'm really flattered you'd call your daughter that Bak, kızına o ismi vereceğin için gerçekten memnun oldum And here's an autograph for your brother: I wrote it on the Starter cap Ve bu da kardeşin için bir imza, Starter kasketinin üzerine yazdım I'm sorry I didn't see you at the show, I must have missed you Üzgünüm şovda seni görmedim, kaçırmış olmalıyım Don't think I did that shit intentionally, just to diss you Bunu seni aşağılamak için kasten yaptığımı düşünme But what's this shit you said about you like to cut your wrists too? Ama bileklerini kesmeyi sevdiğin saçmalığı da ne? I say that shit just clownin' dawg, c'mon, how fucked up is you? Bence bu soytarılık adamım, kendine gel, ne kadar b.ktan durumdasın? You got some issues, Stan, I think you need some counselin' Bazı sorunların var Stan, bence senin biraz tavsiyeye ihtiyacın var To help your ass from bouncin' off the walls when you get down some Moralin bozulduğunda k.çını duvarlardan sıçramaktan kurtarmak için And what's this shit about us meant to be together? Ve bizim birlikte olmamız gerektiği saçmalığı da ne? That type of shit'll make me not want us to meet each other Bu tür saçmalıklar buluşmamızı istemememe neden oluyor I really think you and your girlfriend need each other Bence gerçekten senin ve kız arkadaşının birbirinize ihtiyacınız var Or maybe you just need to treat her better Veya belki sadece ona daha iyi davranmalısın I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time Umarım bu mektubu okuyabilirsin, umarım sana zamanında ulaşır Before you hurt yourself, I think that you'd be doin' just fine Kendine zarar vermeden önce, sanırım kendini iyi hissediyor olacaksın If you'd relax a little, I'm glad that I inspire you Eğer biraz sakinleşebilirsen, sana ilham verdiğim için memnunum But Stan, why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan Ama Stan neden bu kadar kızgınsın?Anlamaya çalış, seni bir hayran olarak istiyorum I just don't want you to do some crazy shit Sadece çılgınca bir şey yapmanı istemiyorum I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick Bir kaç hafta önce haberlerde bir b.k gördüm, beni hasta etti Some dude was drunk and drove his car over a bridge Bi ahbap sarhoşmuş ve arabasıyla köprüden açağı uçmuş And had his girlfriend in the trunk and she was pregnant with his kid Ve kız arkadaşı da bagajdaymış, karnında çocuğuyla birlikte And in the car they found a tape but it didn't say who it was to Ve arabada bi kaset bulmuşlar, ama kime olduğunu söylemedi Come to think about it...his name was...it was you. Damn Şimdi aklıma geldi... adı şeydi... o sendin, Lanet | |
| | | RüZgAr SİTE KURUCUSU
Mesaj Sayısı : 526 Yaş : 33 NERDEN : Kalbimin İstediği Yerden İlgi alanları : AŞk MÜzik En çok istediği : I WONT TO BE HAPPY Kayıt tarihi : 21/06/07
| Konu: Geri: D12-My BandD12-My Band eminem sarkı sozleri Cuma Tem. 06, 2007 12:56 pm | |
| Eminem-Lose Yourself
Look, if you had, one shot; or one opportunity Bak, eğer tek bir atışın olsaydı; ya da tek bir fırsatın To seize everything you ever wanted, in one moment İstediğin her şeyi bir dakikada kapmak için Would you capture it, or just let it slip Onu yakalar mıydın? Yoksa kayıp gimesine izin mi verirdin? yo; His palms are sweaty, knees weak arms are heavy hey; Avuçları terli, dizleri güçsüz, kolları ağır There's vomit on his sweater already, mom's spaghetti Kazağında şimdiden kusmuk var, annesinin spagettisi He's nervous, but on the surface he looks calm and ready to drop bombs Gergin, ama görünüşte sakin ve bombaları bırakmaya hazır But he keeps on forgetting what he wrote down Ama yazdıklarını unutmaya devam ediyor The whole crowd goes so loud Kalabalık çok ses çıkarıyor He opens his mouth but the words won't come out Ağzını açıyor ama sözcükler dışarı çıkmıyor He's chokin' how, everybody's jokin' now Tıkanıyor, şimdi herkes nasıl da dalga geçiyor The clocks run out, times up, over, bloah! Saat işliyor, zaman doldu, bitti, bloa! Snap back to reality, oh, there goes gravity Şak diye gerçeğe geri dönüyor, oh, yerçekimi gidiyor Oh, There goes rabbit he choked, he's so mad but he won't, Give up that easy Oh, Tavşan gidiyor, tıkandı, çok kızgın ama bu kadar kolay pes etmeyecek No, he won't have it he knows Hayır, ona ulaşamayacağını biliyor His whole back's of these ropes Sırtı iplerle bağlı It don't matter he's dope Önemli değil, o yetenkli He knows that but he's broke Bunu biliyor ama o meteliksiz He’s so stagnant that he knows Ama o çok durgun, bunu biliyor When he goes back to this mobile home Tekrar seyyar evine gittiği zaman That's when it's back to the lab again, yo, Yine labaratuarına geri dönüyor, hey, This whole rap shit he better go capture this moment And hope it don't pass him Bütün bu rap zımbırtısı, iyisimi bu anı yakalamalı ve onu atlamamasını ummalı You better lose yourself in the music İyisimi kaybet kendini müziğin içinde The moment, you own it, you better never let it go O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin You only get one shot do not miss your chance to blow Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama This opportunity comes once in a life-time Bu fırsat hayatta bir kere gelir Yo, you better lose yourself in the music Hey, iyisimi kaybet kendini müziğin içinde The moment, you own it, you better never let it go O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin You only get one shot do not miss your chance to blow Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama This opportunity comes once in a life-time Bu fırsat hayatta bir kere gelir Yo, his souls escaping, through this hole that is gaping Hey, ruhu açılmakta olan bu deliğin içinden kaçıyor This world is mine for the taking, make me king Bu dünya almam için beni bekliyor, beni kral yapacak As we move toward'a, new world ord'a Yeni bir dünya düzenine doğru ilerlerken A normal life is boring but superstardoms Normal bir yaşam sıkıcıdır ama süperstar olmak Close to postmortum it only grows harder, only grows hotter Otopsiye yaklaşırken sadece daha zorlaşır, daha sıcaklaşır He blows its all over, these hoes is all on him Herşeyi tamamen batırıyor, bu fahişeler onun üzerinde Coast to coast shows he's known as the globetrotter Kıyıdan kıyıya şovlar, o dünyayı gezen biri olarak bilinir Lonely roads god only knows Yalnız yollar, sadece tanrı bilir He's grown farther from home he's no father O evden uzakta büyüdü, baba değil He goes home and barely knows his own daughter Eve gidiyor ve kendi kızını zar zor tanıyor But hold your nose 'cause here goes the cold water Ama burnunu tıka çünkü burdan soğuk su geçiyor These hoes don't want him no mo' he's cold product Bu kadınlar onu istemiyor hayır anne, o soğuk nevale They moved on to the next shmo' Onlar diğer herife gittiler Who flows he nose dove, and sold nada O akıp gidiyor, başaşağı daldı ve hiçbir şey satamadı So the soap opera's told it unfolds Pembe dizi böyle anlatılır ve açıklar I suppose it's old partner Sanırım o eski partner But the beat goes on da da dum da da dum datta Ama tempo devam eder da da dum da da dum dara You better lose yourself in the music İyisimi kaybet kendini müziğin içinde The moment, you own it, you better never let it go O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin You only get one shot do not miss your chance to blow Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama This opportunity comes once in a life-time Bu fırsat hayatta bir kere gelir Yo, you better lose yourself in the music Hey, iyisimi kaybet kendini müziğin içinde The moment, you own it, you better never let it go O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin You only get one shot do not miss your chance to blow Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama This opportunity comes once in a life-time Bu fırsat hayatta bir kere gelir Yo, no more games, I'ma change what you call rage Hey, daha fazla oyun yok, moda dediğiniz şeyi değiştireceğim Tear this mother fuckin roof off like 2 dogs caged Bu lanet çatıyı kafeslenmiş 2 köpek gibi parçalayacğım I was playin in the beginning, the mood all changed Başlangıçta rol yapıyordum, ruh halim tamamen değişti I been chewed up, and spit out and booed off stage Çiğnendim, tükürüldüm ve sahneden yuhalanarak indim But I kept rhymin' and step writin' the next cypher Ama kafiye yapmayı sürdürdüm ve sonraki şifreyi yazmaya geçtim You best believe somebody's payin' the pied piper Bazıları parayı verip düdüğü çalıyor, inansan iyi edersin All the pain inside amplified by the, fact that I can't get by with my nine to five İçimdeki tüm acı, dokuz-beş çalışmamla geçinemediğim gerçeğiyle artıyor And I can't provide the right type'a Life for my family Ve aileme düzgün bir yaşam tarzı sağlayamıyorum 'cause man, these goddamn food stamps don't buy diapers Çünkü dostum, bu allahın belası yemek markalarıyla bebek bezi alınmıyor And it's no movie, there's no Mekhi Phifer Ve bu bir film değil, burda Mekhi Phifer yok This is my life and these times are so hard Bu benim hayatım ve bu zamanlar çok zor And it's getting even harder tryin' to feed and water my seed Ve tohumumu beslemeye ve sulamaya çalışırken daha da zorlaşıyor Plus Teetertotter caught up between bein' a father and a prima donna Baby Artı, Tahterevalli baba olmakla nazlı bir bebeğin arasında sıkışıyor Mama drama's screamin' on and Too much for me to wanna stay in one spot Anne dramı çığlık atıyor ve bunlar bu noktada kalmak istemem için çok fazla Another day of monotony Has gotten me to the point, I'm like a snail Yeni bir tekdüze gün beni salyangoza benzediğim bi noktaya getirdi I've got to formulate a plot 'fore I end up in jail or shot Hapse düşmeden ya da vurulmadan önce bir plan geliştirmeliyim Success is my only motherfuckin' option, failure's not Başarı benim tek lanet olası seçeneğim, başarısızlık değil Mom, I love you, but this trailer's got to go Anne seni seviyorum ama bu karavandan gitmeliyim I cannot grow old in Salem's lot Salem’in arsasında yaşlanamam So here I go it's my shot, feet fail me not İşte gidiyorum bu benim denemem, ayaklarım yüzümü kara çıkarmayın This maybe the only opportunity that I got Bu sahip olduğum tek fırsat olabilir You better lose yourself in the music İyisimi kaybet kendini müziğin içinde The moment, you own it, you better never let it go O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin You only get one shot do not miss your chance to blow Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama This opportunity comes once in a life-time Bu fırsat hayatta bir kere gelir Yo, you better lose yourself in the music Hey, iyisimi kaybet kendini müziğin içinde The moment, you own it, you better never let it go O ana sahipsin, asla bırakmasan iyi edersin You only get one shot do not miss your chance to blow Tek bir atışın var bu şansı boşa harcama This opportunity comes once in a life-time Bu fırsat hayatta bir kere gelir Yo, you can do anything you set your mind to man Hey, kafana koyduğun herşeyi yapabilirsin, dostum | |
| | | RüZgAr SİTE KURUCUSU
Mesaj Sayısı : 526 Yaş : 33 NERDEN : Kalbimin İstediği Yerden İlgi alanları : AŞk MÜzik En çok istediği : I WONT TO BE HAPPY Kayıt tarihi : 21/06/07
| Konu: Geri: D12-My BandD12-My Band eminem sarkı sozleri Cuma Tem. 06, 2007 12:57 pm | |
| Eminem-Without me
[Obie Trice] "Obie Trice, Real Name No Gimmicks..." [Eminem] Two trailer Park girls go round the outside, round the outside, round the outside İki karavan parkı kızı etrafta geziniyor, etrafta geziniyor, etrafta geziniyor Two trailer park girls go round the outside, round the outside, round the outside İki karavan parkı kızı etrafta geziniyor, etrafta geziniyor, etrafta geziniyor [Kadın sesi] "Ooooohhhhh!" [Eminem] Guess who's back, back again Shady's back, tell a friend Tahmin et kim, kim geri geldi? Shady geri geldi, bi arkadaşa söyle Guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back, guess who's back... (Nah nah nah nah nah na na nah) Tahmin et kim geri geldi, tahmin et kim geri geldi,tahmin et kim geri geldi.................(Na na na na na na na na) I've created a monster, cuz nobody wants to see Marshall no more Bir canavar yarattım, çünkü kimse artık Marshall’ı görmek istemiyor They want Shady I'm chopped liver Onlar Shady’yi istiyor, kıyılmış ciğer gibiyim Well if you want Shady, this is what I'll give ya Peki, Shady’yi istiyorsanız size bunu vereceğim A little bit of weed mixed with some hard liquor Biraz sert likörle karışık birazcık esrar Some vodka that'll jumpstart my heart quicker then a shock Biraz da votka kalbimi bir şoktan daha çok hoplatır When I get shocked at the hospital By the Dr. when I'm not co-operating Hastanede Dr. tarafından şok verilirken yardımcı olmuyorum When I'm rocking the table while he's operating (Hey!) O ameliyat yaparken masasını sallıyorum You waited this long now stop debating Bu kadar bekledin şimdi tartışmayı kes Cuz I'm back, I'm on the rag and ovulating Çünkü geri döndüm, gazetedeyim ve yumurtluyorum I know that you got a job Ms. Cheney Bir işin olduğunu biliyorum Bayan Cheney But your husbands heart problem is complicating Ama kocanın kalp porblemleri kafa karıştırıcı So the FCC won't let me be Or let me be me so let me see FCC beni rahat bırakmayacak veya ben olmama izin vermeyecek, bir düşüneyim They've tried to shut me down on MTV But it feels so empty without me Beni MTV de susturmaya çalıştılar ama o bensiz çok boş görünüyor So, come on dip, bum on your lips Hadi dudaklarına k.ç daldır Fuck that cum on your lips and some on your tits S.ktir et onu, dudaklarına boşal, biraz da memelerine And get ready cuz this shit's about to get heavy Ve hazırlan çünkü bu b.k ağırlaşmka üzere I just settled all my lawsuits, "Fuck you Debbie!" Tüm davalarımı yeni hallettim, “S.keyim seni Debbie!” Now this looks like a job for me Bu bana göre bir işe benziyor So everybody just follow me Hadi herkes beni takip etsin Cuz we need a little controversy Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var Cuz it feels so empty without me Çünkü bensiz çok boş görünüyor I said this looks like a job for me Bu bana göre bir işe benziyor dedim So everybody just follow me Hadi herkes beni takip etsin Cuz we need a little controversy Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var Cuz it feels so empty without me Çünkü bensiz çok boş görünüyor Little hellions, kids feeling rebellious, embarrased Küçük afacanlar, çocuklar isyankar hissediyor, utanmışlar Their parents still listen to Elvis Ebeveynleri hala Elvis dinliyor They start feeling like prisoners helpless Çaresiz mahkumlar gibi hissetmeye başlıyorlar Til someone comes along on a mission and yells "bitch" Ta ki biri bir misyonla gelip “o.ospu” diye haykırana kadar A visioanry, vision of scary Bir ileri görüşlü, korkunçluğun görüntüsü Could start a revolution, pollutin’ the air waves a rebel Bir devrim başlatabilir, hava dalgalarını kirleten bir asi So just let me revel and bask, In the fact that I got everyone kissing my ass Bırakın da herkesin kıçımı öptüğü gerçeğiyle eğlenip tadını çıkarayım And it's a disaster such a catastrophe For you to see so damn much of my ass you ask for me? Ve sanki beni çağırmışsın gibi k.çımı bu kadar çok görmek senin için bir felaket, öyle bir yıkım ki Well I am back (da-da-na-na-da-nanana) fix your bent antenna Geri döndüm (da-da-na-na-da-nanana) çatlak antenini düzelt Tune it in and then I'm gonna enter in up under your skin like a splinter Onu ayarla ve sonra derinin altına bir kıymık gibi gireceğim The center of attention back for the winter İlginin merkezi, kış için geri döndü I'm interesting, the best thing since wrestling Ben ilgi çekiciyim, boğuşmaktan sonraki en iyi şeyim Infesting in your kids ears and nesting İstila ediyorum çocuklarınızın kulaklarını ve yuva yapıyorum (announcer voice) Testing "Attention Please" (spiker sesi) Deneme “Dikkat Lütfen” Feel the tension Gerilimi hisset Soon as someone mentions me here's my 10 cents my 2 cents is free Biri benden bahseder etmez işte 10 sentim, 2 sentim bedava A nuisance, who sent, you sent for me? Bir baş belası, kim gönderdi? beni mi çağırdın? Now this looks like a job for me Bu bana göre bir işe benziyor So everybody just follow me Hadi herkes beni takip etsin Cuz we need a little controversy Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var Cuz it feels so empty without me Çünkü bensiz çok boş görünüyor I said this looks like a job for me Bu bana göre bir işe benziyor dedim So everybody just follow me Hadi herkes beni takip etsin Cuz we need a little controversy Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var Cuz it feels so empty without me Çünkü bensiz çok boş görünüyor A tisk-it a task-it I go tit for tat with anybody who's talking this shit that shit O b.ktan bu b.ktan bahseden herkesle kısasa kısas yaparım Chris Kirkpatrick, you can get your ass kicked Chris Kirkpatrick, k..nı tekmeletebilirsin Worse than them little Limp Bizkit bastards Onlardan da beteri küçük Limp Bizkit p.çleri And Moby, you can get stomped by Obie Ve Moby, dans ettirir seni Obie You 36 year old bald headed fag blow me Sen, 36 yaşındaki kel kafalı i.ne uçur beni You don't know me, you're too old let go Beni tanımazsın, çok yaşlısın bırak artık It's over, nobody listens to techno now let’s go Artık bitti, kimse tekno dinlemiyor hadi gidelim Just give me the signal I will be there with a whole list full of new insults I've been dope Sadece işareti ver ve aptal olduğum yeni hakaretlerle dolu bir listeyle orda olurum Suspenseful with a pencil ever since Prince turned himself into a symbol Prince kendini bir sembole dönüştürdüğünden beri bir kalemle beklenti içindeyim But sometimes the shit just seems, everybody only wants to discuss me Ama bazen bu b.k öyle görünüyor ki,sanki herkes sadece beni tartışmak istiyor This must mean I'm disgusting, But its just me I'm just obscene Bu, ben iğrencim demek olmalı, ama ben böyleyim, sadece müstehcenim Though I'm not the first king of controversy Tartışmanın ilk kralı değilim ama I am the worst thing since Elvis Presley Elvis Presley’den beri en kötü şeyim To do Black Music so selfishly And use it to get myself wealthy Zenci müziğine bencilce yapıyorum, ve onu zengin olmak için kullanıyorum (Hey) Here's a concept that works 20 million other white rappers emerge (Hey) İşte işe yarayan bir düşünce, 20 milyon beyaz repçi ortaya çıkar But no matter how many fish in the sea It'll be so empty without me Ama denizde ne kadar balık olursa olsun, bensiz çok boş görünecektir Now this looks like a job for me Bu bana göre bir işe benziyor So everybody just follow me Hadi herkes beni takip etsin Cuz we need a little controversy Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var Cuz it feels so empty without me Çünkü bensiz çok boş görünüyor I said this looks like a job for me Bu bana göre bir işe benziyor dedim So everybody just follow me Hadi herkes beni takip etsin Cuz we need a little controversy Çünkü ufak bi tartışmaya ihtiyacımız var Cuz it feels so empty without me Çünkü bensiz çok boş görünüyor Hum dei la la la, la la la la la, la la la la la, la la la la Hum dei la la la, la la la la la, la la la la la, la la la la "Kids!" “Çocuklar | |
| | | RüZgAr SİTE KURUCUSU
Mesaj Sayısı : 526 Yaş : 33 NERDEN : Kalbimin İstediği Yerden İlgi alanları : AŞk MÜzik En çok istediği : I WONT TO BE HAPPY Kayıt tarihi : 21/06/07
| Konu: Geri: D12-My BandD12-My Band eminem sarkı sozleri Cuma Tem. 06, 2007 12:57 pm | |
| Eminem-Like Toy Soldiers
Step by step, heart to heart, left right left Adım adım, kalp kalbe, sol sağ sol We all fall down... Hepimiz yere yığılıyoruz Nakarat: [ Step by step, heart to heart, left right left Adım adım, kalp kalbe, sol sağ sol We all fall down like toy soldiers Hepimiz oyuncak askerler gibi yere yığılıyoruz Bit by bit, torn apart, we never win Parça parça, ayrılıyoruz, asla kazanamayız But the battle wages on for toy soldiers Ama savaş oyuncak askerlere karşı sürdürülüyor ] I'm supposed to be the soldier who never blows his composure Soğukkanlılığını asla kaybetmeyen bir asker olmam gerekiyor Even though I hold the weight of the whole world on my shoulders Tüm dünyanın yükünü omuzlarımda taşısam bile I am never supposed to show it, my crew ain't supposed to know it Bunu asla belli etmemeliyim, ekibim bunu bilmemeli Even if it means goin' toe to toe with the Benzino it don't matter Bu Benzino'yla karşı karşıya gelmek anlamına gelse bile önemli değil I'd never drag them in battles that I can handle unless I absolutely have to Kendim halledebileceğim savaşlara onları asla çekmezdim eğer kesinlikle mecbur kalmazsam I'm supposed to set an example Örnek teşkil etmeliyim I need to be the leader, my crew looks for me to guide 'em Lider olmam gerek, ekibim onlara rehberlik etmemi bekliyor If some shit ever just pop off, I'm supposed to be beside 'em Eğer bir şeyler başgösterirse onların yanında olmalıyım That Ja shit I tried to squash it, it was too late to stop it O Ja olayını bastırmaya çalışım, durdurmak için çok geçti There's a certain line you just don't cross and he crossed it Geçmemen gereken belli bir çizgi vardır ve o bunu geçti I heard him say Hailie's name on a song and I just lost it Bir şarkıda Hailie'nin adını söylediğini duydum ve kendimi kaybettim It was crazy, this shit went way beyond some Jay-Z and Nas shit Bu çılgıncaydı, ve bu olay Jay-Z ve Nas'e de bulaştı And even though the battle was won, I feel like we lost it Ve savaşı kazandığımız halde, kaybetmişiz gibi hissettim I spent too much energy on it, honestly I'm exhausted Buna çok fazla enerji harcadım, ve doğrusu tükendim And I'm so caught in it I almost feel I'm the one who caused it Ve o kadar çok içine girdim ki neredeyse buna neden olan benmişim gibi hissedecektim This ain't what I'm in hip-hop for, it's not why I got in it Bu benim hip-hop'ta olma nedenim değil, ona giriş nedenim değil That was never my object for someone to get killed Birisinin ölmesi asla benim amacım olmadı Why would I wanna destroy something I help build Yapılmasına yardım ettiğim bir şeyi neden yok etmek isteyeyim? It wasn't my intentions, my intentions was good Bu benim niyetim değildi, ben iyi niyetliydim I went through my whole career without ever mentionin'.. Kariyerim boyunca ... nın ismini anmadım bile Now it's just out of respect for not runnin' my mouth Şimdi ağzımı açmamam tamamen saygıdan ötürü And talkin' about something that I knew nothing about Ve hakkında bir şey bilmediğim bir konuda konuşmamam Plus Dre told me stay out, this just wasn't my beef Ayrıca Dre bunun dışında kalmamı söyledi, bu benim kavgam değil So I did, I just fell back, watched and gritted my teeth Ben de öyle yaptım, geri çekildim, izleyip dişimi sıktım While he's all over TV down talkin' a man who literally saved my life O TV'lerde tam anlamıyla hayatımı kurtaran adamla konuşurken Like fuck it I understand this is business Şöyle düşündüm lanet olsun anlıyorum bu iş meselesi And this shit just isn't none of my business Ama bu beni ilgilendirmeyen bir olay değil But still knowin' this shit could pop off at any minute cuz Ama halen bu olayın her an patlak verebileceğini biliyordum çünkü Nakarat There used to be a time when you could just say a rhyme Eskiden bir zaman vardı sadece bir kafiye söyleyip geçtiğin And wouldn't have to worry about one of your people dyin' İnsanlarından birinin ölmesinden endişe etmediğin But now it's elevated cuz once you put someone's kids in it Ama bu artık kalktı çünkü birinin çocuğunu işin içine soktuğun anda The shit gets escalated, it ain't just words no more is it? Bu iş kışkırtılmış olur, artık sadece kelimeler olmaktan çıkar değil mi? It's a different ball game, callin' names and you ain't just rappin' Bu değişik bir top oyunu, isim söylüyorsun ve sadece rap yapmıyorsun We actually tried to stop the 50 and Ja beef from happenin' Aslında 50 ve Ja kavgasını önlemeye çalıştık Me and Dre had sat with him, kicked it and had a chat with him Ben ve Dre onunla oturduk ve konuştuk And asked him not to start it he wasn't gonna go after him Ve bunu başlatmamasını istedik ona uymayacaktı Until Ja started yappin' in magazines how we stabbed him Ta ki Ja dergilerde onu nasıl bıçakladığımızı zırvalayana kadar Fuck it 50 smash 'em, mash 'em and let him have it Lanet olsun 50 parçala onları ez onları ve bırak o sahip olsun Meanwhile my attention is pullin' in other directions Bu arada benim dikkatim başka yönlere kayıyordu Some receptionist at The Source who ans(Ben Türk alfabesini bilmeyecek kadar zavallı bir insanım)s phones at his desk The Source'da telefonlara cevap veren bir resepsiyonist Has an erection for me and thinks that I'll be his ressurection Benim için ereksiyon oluyor ve onun kurtuluşu olacağımı düşünüyordu Tries to blow the dust off his mic and make a new record Mikrofonundaki tozu atıp yeni bir albüm yapmaya çalıştı But now he's fucked the game up cuz one of the ways I came up Ama şimdi oyunu berbat etti çünkü benim geldiğim yollardan biri Was through that publication the same one that made me famous Beni meşhur eden o yayının içinden geçiyordu Now the owner of it has got a grudge against me for nothin' Şimdi onun sahibinin nedensiz yere bana garezi var Well fuck it, that mutherfucker can get it too, fuck him then Ama bunu s**tir et, o o****u çocuğunun da olabilir, o zaman canı cehenneme But I'm so busy being pissed off I don't stop to think Ama kızdırılmakla o kadar meşgulüm ki durup düşünmedim That we just inherited 50's beef with Murder Inc. 50'nin Murder Inc. le kavgasını üstlendiğimizi And he's inherited mine which is fine ain't like either of us mind Ve o da benimkini üstlendi, bu sorun degil ikimizin de umursadığı yok We still have soldiers that's on the front line Hala ön saflarda duran askerlerimiz var That's willing to die for us as soon as we give the orders Biz emirleri verdiğimiz sürece uğrumuza ölmeyi bekleyen Never to extort us, strictly to show they support us Asla bizi sıkıştırmak için değil, sadece bizi desteklediklerini göstermek için We'll maybe shout 'em out in a rap or up in a chorus Belki bir şarkımızda onlardan bahsederiz To show them we love 'em back and let 'em know how important it is to have Runyon Avenue soldiers up in our corners Onları sevdiğimizi göstermek ve etrafımızda Ranyon Bulvarı askerlerinin olduğunu bilmenin ne kadar önemli olduğunu bilmelerini sağlamak için Their loyalty to us is worth more than any award is Bize olan sadakâtleri herhangi bir ödülden daha değerli But I ain't tryna have none of my people hurt and murdered Ama hiçbir adamımın yaralanmasını veya öldürülmesini istemiyorum It ain't worth it, I can't think of a perfecter way to word it than to just say that I love ya'll too much to see the verdict Buna değmez, bunu dile getirmek için hepinizi jüri kararını görmek istemeyecek kadar çok seviyorum demekten daha mükemmel bir yol düşünemiyorum I'll walk away from it all before I let it go any further Daha ileri gitmesine izin vermeden bundan uzaklaşacağım But don't get it twisted, it's not a plea that I'm copin' Ama bunu saptırmayın, özür dilemeye çalışmıyorum I'm just willin' to be the bigger man Sadece büyüklük bende kalsın istiyorum If ya'll can quit poppin' off at your jaws with the knockin' Eğer siz kusur bulan çenelerinizi çalıştırmaktan vazgeçerseniz Cuz frankly I'm sick of talkin' Çünkü doğrusu konuşmaktan bıkrım I'm not gonna let someone elses coffin rest on my conscience cuz Birinin mezarının daha vicdanımda yatmasına izin vermeyeceğim çünkü Nakarat | |
| | | RüZgAr SİTE KURUCUSU
Mesaj Sayısı : 526 Yaş : 33 NERDEN : Kalbimin İstediği Yerden İlgi alanları : AŞk MÜzik En çok istediği : I WONT TO BE HAPPY Kayıt tarihi : 21/06/07
| Konu: Geri: D12-My BandD12-My Band eminem sarkı sozleri Cuma Tem. 06, 2007 12:57 pm | |
| Eminem-Ass Like That
The way you shake it Öyle bir sallıyorsun ki I can't believe it İnanamıyorum I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing ...mi zonk zonk zonklatıyorsun I don't believe it İnanmıyorum It's almost too good to be true Neredeyse gerçek olamayacak kadar iyi I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing ....mi zonk zonk zonklatıyorsun The way she moves she's like a belly dancer Hareketleri aynı bir dansöz gibi She's shakin that ass to the new nelly jams Yeni nelly şarkılarıyla k.çını sallıyor I think someone's at the door, but I don't think i'ma ans(Ben Türk alfabesini bilmeyecek kadar zavallı bir insanım) Sanırım birileri kapıda, ama bakacağımı sanmıyorum Police saying freeze...da-doing doing doing Polis kımıldana diyor... What do you mean freeze? Ne demek kımıldama? Please I'm a human being Lütfen, ben bir insanım I have needs, I'm not done Ve ihtiyaçlarım var, henüz bitirmedim Not till I'm finished pee-ing İşemeyi bitimeden olmaz I am not resisting arrest, I am agree-ing Tutuklamaya karşı gelmiyorum, kabul ediyorum Mister officer, I'm already on my knees Memur bey, zaten dizlerimin üzerindeyim I can't get on the ground any further it's impossible for me Daha fazla yere yatamam bu benim için imkansız And do not treat me like a murderer, I just like to pee Ve bana bir katil gibi davranmayın, sadece işemeyi seviyorum Pee, pee, yes I make R'n'B İşemeyi, işemeyi, evet R&B yapıyorum I sing song that go ringy chong Çan çin çon şarkısını söylüyorum Ching chong chong chong ching Çin çon çon çon çin Psyche, I joke, I joke, I kid, I kid Yok canım, espri yapıyorum, şaka şaka If I offend, I'm sorry please please forgive Eğer alındıysanız özür dilerim lütfen bağışlayın For I am Triumph the Puppet Dog, I am a mere puppet Çünkü ben Kukla Köpek Triumph'ım, yalnızca bir kuklayım I can get away with anything I say and you will love it Herhangi bir şey söyleyerek paçayı kurtarabilirim ve o hoşunuza gider The way you shake it Öyle bir sallıyorsun ki I can't believe it İnanamıyorum I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing ...mi zonk zonk zonklatıyorsun Jessica Simpson Jessica Simpson looks oh so temptin oh çok cezbedici gözüküyor Nick I ain't never seen a ass like that Nick daha hiç öyle bir g.t görmemiştim Everytime I see the show on MTV Ne zaman MTV'deki o şovu görsem My pee pee goes Da-doing doing doing ....m zonk zonk zonkluyor Mary-Kate and Ashley used to be so wholesome Mary-Kate ve Ashley eskinden sıradanlardı Now they gettin older they startin to grow bum-bums Şimdi büyüdüler ve kalçaları da büyümeye başladı I go to the movies and sit down with my popcorn Sinemaya gidiyorum ve patlamış mısırımı alıp oturuyorum Police saying freeze...da-doing doing doing Polis kımıldama diyor... What do you mean freeze? Ne demek kımıldama? Jeez, I just got my seat Olamaz, daha yeni oturdum I have tickit, look I put it away my zipper zipped Biletim var, bak fermuarım da kapalı Please do not remove me from this movie theater please Lütfen beni bu sinemadan ***ürmeyin, lütfen I did not even get to see Mary-Kate's sho(Ben Türk alfabesini bilmeyecek kadar zavallı bir insanım) scene Mary-Kate'in duş sahnesini bile göremedim daha I didn't mean to be obscene or make a great big scene Müstehcen olmak istemem ya da olay çıkartmak And don't treat me like I'm Pee Wee Herman Ve bana Pee Wee Herman'mışım gibi davranmayın This movie is PG mister officer Bu filmde yaş sınırı var memur bey I demand to see my attorney Avukatımı görmeyi talep ediyorum I will simply plead innocent, cop a plea and be free Hemen affımı isteyeceğim, ve özgür olacağım Free, yes, free, right back on the streets Özgür, evet, özgür, yeniden sokaklarda olacağım What you mean my lawyer is with Michael Ne demek avukatın Michael'in yanında He's too busy, I'm Triumph O çok meşgul, ben Triumph'ım Britney Spears has shoulders like a man Britney Spears'ın erkek gibi omuzları var And I can say that and you laugh Ben bunu söyleyince gülersin Cos there's a puppet on my hand [ha-ha-haaaaa] Çünkü elimde bir kukla var The way you shake it Öyle bir sallıyorsun ki I can't believe it İnanamıyorum I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing Pipimi zonk zonk zonklatıyorsun Hilary Duff is Hilary Duff Not quite old enough so Yeterince yaşlı değil bu yüzden I ain't never seen a butt like that Daha önce hiç böyle bir kıç görmemiştim Maybe next year I'll say ass Belki önümüzdeki yıl g.t derim And she'll make my pee pee go Da-doing doing doing Ve o benim ...mi zonk zonk zonklatır The way she moves she dances like a gogo Öyle hareket ediyor ki, çılgın gibi dans ediyor In that video she sings 'Get Out' you boso Şu 'Çık Dışarı' dediği klipte 'I need a new boyfriend, Hi my name is JoJo' 'Yeni bir erkek arkadaşa ihtiyacım var, merhaba adım JoJo' 'Police saying freeze...da-doing doing doing Polis kımıldama diyor... What do you mean freeze? Ne demek kımıldama My computers will be seized Bilgisayarlarıma el koyacaklar And my keys to my ranch, I just baked cookies Ve çiftliğimin anahtarlarına, daha yeni kurabiye pişirmiştim Mister officer, lookie, take a whiff of these Memur Bey, bakın, şunu bir koklayın Here, I make Jesus juice, take a sip of this İşte, 'Jesus Juice' yaptım, bir yudum alın Nobody is safe from me, no not even me Kimse benim karşımda güvende değil, kendim bile I don't even know if I can say the word pee-pee, pee, on the radio, Pipi kelimesini radyoda söyleyebilir miyim bilmiyorum But I think I did Ama sanırım söyledim Janet, is that a breast? I think I just saw a tit! Janet, o bir meme mi? Sanırın bir meme ucu gördüm! Psyche, I joke, I joke, I kid, I kid YOk canım, espri yapıyorum, şaka şaka I don't think my joke is working, I must flee Sanırım şakam işe yaramıyor, kaçmalıyım Quick, get to the chopper, everybody get down Çabuk, helikoptere binin, herkese yere yatsın I'm not Triumph, I'm Arnold, get down Ben Triumph değilim, ben Arnold'um, yere yatın The way you shake it Öyle bir sallıyorsun ki I can't believe it İnanamıyorum I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim The way you move it Öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing ....mi zonk zonk zonklatıyorsun So Gwen Stefani Peki Gwen Stefani Will you pee-pee on me please? Lütfen üzerime çiş yaparmısın? I ain't never seen a ass like that Daha önce hiç öyle bir g.t görmemiştim Cos the way you move it Çünkü öyle bir oynatıyorsun ki You make my pee pee go Da-doing doing doing ....mi zonk zonk zonklatıyorsun [Dre] What the fuck is wrong with you?! Senin sorunun ne? | |
| | | RüZgAr SİTE KURUCUSU
Mesaj Sayısı : 526 Yaş : 33 NERDEN : Kalbimin İstediği Yerden İlgi alanları : AŞk MÜzik En çok istediği : I WONT TO BE HAPPY Kayıt tarihi : 21/06/07
| Konu: Geri: D12-My BandD12-My Band eminem sarkı sozleri Cuma Tem. 06, 2007 12:58 pm | |
| Eminem-Mosh
I pledge allegiance to the flag of the United States of America.. Amerika Birleşik Devletleri bayrağına bağlılık yemini ediyorum And to the Republic.. (Eminem: People.. ) For which it stands.. Ve ifade ettiği (Eminem: Millet..) Cumhuriyet'e Eminem: Hahaha.. (One nation under God.. Indivisible..) (Tanrının huzurunda bir millet..Bölünemez..) Eminem: It feels so good to be back! Geri dönmüş olmak çok güzel! Scrutinize every word, memorize every line Bütün kelimeleri dikkatle incele, bütün satırları ezberle I spit it once, refuel, re-energize and rewind Bir sefer söylüyorum, depomu doldurup tekrar enerji kazanıp geri sarıyorum I give sight to the blind, mind sight through the mind Körlere görüş sağlıyorum, zihin aracılıgıyla zihinsel görüş I exercise my right to express when I feel it's time Vaktin geldiğini hissettiğimde ifade özgürlüğümü kullanıyorum It's just all in your mind - what you interpret it as Her şey kafanın içinde - sen nasıl yorumlarsan I say to fight, you take it as I'ma whip someone’s ass Ben savaşalım derim, siz birinin kıçını kırbaçlayacağımı anlarsınız If you don’t understand, don’t even bother to ask Eğer anlamıyorsan sormaya zahmet etme bile A father who has grown up with a father-less past Babasız bir geçmişle büyüyen bir baba Who has blown up now to rap phenomenon Şimdi bir rap fenomeni olarak patlayan That has or at least shows no difficulty multi-taskin' and juggling both Çok görev üstlenip birlikte yürütmekte zorlanmayan, en azından öyle gözüken Perhaps mastered-his-craft slash Belki sanatında ustalaşan Entrepreneur ho has helped launch a few more rap-bags Birkaç rap çantasını doldurmaya yardım eden müteşebbis Who’s had a few obstacles thrown his way through the last half of his career Kariyerinin ikinci yarısında önüne atılan birkaç engelle karşılaşan Typical manure, moving past that Tipik gübre, bunu geçtikten sonra Mister kiss-his-ass-crack, he’s a class-act Bay onun-kıç çatalını-öp, o bir sınıf sahibi Rubber-band man, yeah, he just snaps back Mücadele adamı, evet, sadece parmagıyla karşılık veriyor Nakarat: [ Come along, follow me, as I lead through the darkness Peşimden gelin, beni takip edin, karanlığın içinde ilerlerken As I provide just enough spark that we need to proceed İlerlemek için yeterli kıvılcımı üretirken Carry on, give me hope, give me strength Devam edin, bana umut verin, bana güç verin Come with me, and I wont steer you wrong Benimle gelin, ve sizi yanlış yönlendirmeyeceğim Put your faith and your trust, as I guide us through the fog İnancınızı ve güveninizi koyun, ben siste rehberlik ederken To the light at the end of the tunnel Tünelin sonundaki ışığa dogru We gon’ fight We gon’ charge, we gon’ stomp Kavga edeceğiz, savaşacağız, koşacağız We gon’ march through the swamp Çamurun içinden yürüyeceğiz We gon’ mosh(*) through the marsh Bataklıgın içinde savrulacağız Take us right through the doors Bizi doğrudan kapılara ***ürecek Come on.. Hadi.. ] To the people up top, on the side and the middle, Yukardaki, kenardaki ve ortadaki insanlara Come together, let's all bomb and swamp just a little Bir araya gelin, hadi bombalayalım ve biraz taşıralım Just let it gradually build, from the front to the back Bırakın azar azar oluşsun, önden arkaya doğru All you can see is a sea of people, some white and some black Tek gördüğün bir insan deryası, kimi beyaz kimi siyah Don't matter what color, all that matters is we gathered together Rengin önemi yok, tek önemli olan bir araya gelmiş olmamız To celebrate for the same cause, no matter the weather Aynı davayı kutlamak için, hava nasıl olursa olsun If it rains let it rain, yea the wetter the better Eğer yağmur yağarsa bırakın yağsın, ne kadar ıslak o kadar iyi They ain't gonna stop us, they can't, we're stronger now more then ever, Bizi durduramayacaklar, yapamazlar, her zamankinden daha güçlüyüz They tell us no we say yea, they tell us stop we say go, Onlar hayır der biz evet deriz, onlar durun der biz gidelim deriz Rebel with a rebel yell, raise hell we gonna let em know Asi bir haykırışla isyan edin, ortalığı cehenneme çevirin, onlara göstereceğiz Stomp, Push, Shove, Mush, Fuck Bush, until they bring our troops home come on just... Yürüyün, İtin, İttirin, Ezin, Bush'u s**tir edin, ta ki onlar askerlerimizi eve yollayana kadar, hadi sadece... Nakarat Imagine it pouring, it's raining down on us, Üzerimize şakır şakır yağmur yağdığını düşünün Mosh pits outside the oval office Kalabalık oval ofisin önünde Someone's trying to tell us something, maybe this is God just saying Birileri bize bir şey anlatmaya çalışıyor, belki bu konuşan Tanrıdır We're responsible for this monster, this coward, that we have empo(Ben Türk alfabesini bilmeyecek kadar zavallı bir insanım)ed Güçlendirdiğimiz bu canavardan, bu korkaktan biz sorumluyuz This is Bin Laden, look at his head nodding, Bu Bin Ladin, bakın kafası sallanıyor How could we allow something like this, Without pumping our fist Yumruğumuzu sıkmadan nasıl böyle bir şeye izin verdik Now this is our, final hour Şimdi bu bizim son saatimiz Let me be the voice, and your strength, and your choice Bırakın sesiniz olayım, gücünüz ve seçiminiz Let me simplify the rhyme, just to amplify the noise Sözleri basitleştireyim, sadece gürültüyü yükseltmek için Try to amplify it, times it, and multiply it by sixteen million Yükseltmeye çalışın, katlayın, ve 16 milyonla çarpın People are equal at this high pitch Bu yüksek seste insanlar eşit Maybe we can reach Al Quaida through my speech Belki bu konuşmamla El Kaide'ye ulaşabiliriz Let the President ans(Ben Türk alfabesini bilmeyecek kadar zavallı bir insanım) on high anarchy Bırakın başkan yüksek anarşi konusunda cevap versin Strap him with AK-47, let him go Ona bir AK-47 verin, bırakın gitsin Fight his own war, let him impress daddy that way Kendi savaşını versin, babasını o şekilde etkilesin No more blood for oil, we got our own battles to fight on our soil Petrol için daha fazla kan dökülmesin, topraklarımızda verilecek kendi savaşlarımız var No more psychological warfare to trick us to think that we ain't loyal Bizi kandırıp sadık olmadıgımızı düşündürecek daha fazla psikolojik savaş olmasın If we don't serve our own country we're patronizing a hero Eğer kendi ülkemize hizmet etmezsek bir kahramanı desteklermişiz Look in his eyes, it's all lies, Onun gözlerine bakın, yalanlarla dolu, The stars and stripes they've been swiped, washed out and wiped, Yıldızlar ve çizgiler çalınmış, yıkanmış ve silinmiş And Replaced with his own face, mosh now or die Ve yerine kendi yüzü konmuş, savrul şimdi ya da öl If I get sniped tonight you'll know why, because I told you to fight Eğer bu gece suikaste uğrarsam nedenini bileceksiniz, çünkü size savaşın dedim Nakarat And as we proceed, to mosh through this desert storm, in these closing statements, Ve biz ilerlerken, bu çöl fırtınasında savrulmak için, bu kapanış konuşmalarıyla, if they should argue, let us beg to differ, as we set aside our differences, eğer tartışırlarsa, anlaşamamak için yalvaralım, farklarımızı bir kenara bırakırken and assemble our own army, to disarm this weapon of mass destruction ve kendi ordumuzu toplarken, bu kitle imha silahlarını silahsızlandırmak için that we call our president, for the present şu anda başkanımıza seslendiğimiz and mosh for the future of our next generation, ve yeni neslin geleceği için savrulun to speak and be heard, Mr. President, Mr. Senator konuşmak ve sesimizi duyurmak için, Bay Başkan, Bay Senatör
(*) mosh: özellikle metal, rock, punk konserlerinde kalabalığın birbirini itme, ittirme, omuz atma, vs eylemi (Türkçe'de tam karşılığı olmadığından "savrulmak" diye çevrilmiştir... | |
| | | RüZgAr SİTE KURUCUSU
Mesaj Sayısı : 526 Yaş : 33 NERDEN : Kalbimin İstediği Yerden İlgi alanları : AŞk MÜzik En çok istediği : I WONT TO BE HAPPY Kayıt tarihi : 21/06/07
| Konu: Geri: D12-My BandD12-My Band eminem sarkı sozleri Cuma Tem. 06, 2007 12:58 pm | |
| Eminem-Guilty ConscienceMeet Eddie, twenty-three years old Eddie'yle tanışın, o 23 yaşında Fed up with life and the way things are going, hayattan ve işlerin akışından bıkmış he decides to rob a liquor store. bir likör magazasını soymaya karar verir ('I can't take this no more, I can't take it no more homes') buna daha fazla katlanamam, eve daha fazla katlanamam. But on his way in, he has a sudden change of heart. ama yolda, kalbinde ani bir değişme olur. And suddenly, his conscience comes into play... ve aniden vicdanı oyuna katılır. ('Shit is mine, I gotta do this.. gotta do this') bu b.k benim işim,bunu yapmalıyım..yapmalıyım [Dr. Dre] Alright, stop! (Huh?) tamam, dur! (Ha?) Now before you walk in the door of this liquor store şimdi bu likör mağazasının kapısından girmeden önce and try to get money out the dra(Ben Türk alfabesini bilmeyecek kadar zavallı bir insanım) ve çekmeceden parayı çıkartmadan You better think of the consequence (But who are you?) sonucunu düşünsen iyi edersin (iyi de sen kimsin?) I'm your motherfuckin conscience ben senin lanet olası vicdanınım [Eminem] That's nonsense! bu saçmalık! Go in and gaffle the money and run to one of your aunt's cribs gir ve al parayı, teyzelerinden birinin evine kaç And borrow a damn dress, and one of her blonde wigs ve lanet bir giysi ödünç al, ve onun sarı peruklarından birini Tell her you need a place to stay ona kalacak bir yere ihtiyacın oldugunu söyle You'll be safe for days if you shave your legs with an aged razor blade bacaklarını eski bir traş bıçağıyla traş edersen günlerce güvende olacaksın [Dr. Dre] Yeah but if it all goes through like it's supposed to evet, tabi işler düşünüldüğü gibi giderse. The whole neighborhood knows you and they'll expose you tüm mahalle seni tanıyor ve seni ele verecekler Think about it before you walk in the door first kapıdan girmeden önce bunu düşün Look at the store clerk, she's older than George Burns mağaza görevlisine bak George Burns'den daha yaşlı [Eminem] Fuck that! Do that shit! Shoot that bitch! s.ktir et! yap bu b.ku! vur o kaltağı!! Can you afford to blow this shit? Are you that rich? bunu elinden kaçıracak kadar paran var mı? o kadar zengin misin? Why you give a fuck if she dies? Are you that bitch? ölüp ölmemesi niye senin umrunda? bu kadar korkak mısın? Do you really think she gives a fuck if you have kids? sence senin çocuklarının olup olmaması onun umrunda mı? [Dr. Dre] Man, don't do it, it's not worth it to risk it! adamım yapma, bu riske değmez! (You're right!) (haklısın!) Not over this shit (Stop!) Drop the biscuit (I will!) yapma bunu! (dur!) at silahını! (atacağım!) Don't even listen to Slim yo, he's bad for you Slim'i dinleme bile, o sana zararlı [Eminem] (You know what Dre? I don't like your attitude..) (biliyormusun dre? tutumunu beğenmiyorum....) ('It's alright c'mon, just come in here for a minute') (tamam hadi, bir dakika buraya gel) ('Mmm, I don't know!') (mmm, bilmem!) ('Look baby..') (bak bebeğim..) ('Damn!') (kahretsin!) ('Yo, it's gonna be alright, right?') (her şey yolunda gidecek tamam mı?) ('Well OK..') (evet tamam..) Meet Stan, twenty-one years old. ('Give me a kiss!') Stan'le tanışın, o 21 yaşında (bir öpücük ver bana!) After meeting a young girl at a rave party, rave partisinde genç bir kızla tanıştıktan sonra, things start getting hot and heavy in an upstairs bedroom. işler üstteki yatak odasında kızışmaya ve ciddileşmeye başlar.... Once again, his conscience comes into play... ve yine ,vicdanı oyuna katılır... ('Shit!') (kahretsin!) [Eminem] Now listen to me, while you're kissin her cheek şimdi dinle beni, sen onun yanağını öperken and smearin her lipstick, I slipped this in her drink ve rujunu bozarken, bunu onun içkisine attım Now all you gotta do is nibble on this little bitch's earlobe.. şimdi tek yapman gereken bu küçük o****unun kulak memesini dişlemek... [Dr.Dre] (Yo! This girl's only fifteen years old ) hey!bu kız sadce 15 yaşında (You shouldn't take advantage of her, that's not fair) ondan yararlanmamalısın, bu adil eğil [Eminem] Yo, look at her bush.. does it got hair? (Uh huh!) hey, onun cinsel organının çevresine bak..hiç kıl var mı? (hıh!) Fuck this bitch right here on the spot bare becer bu kaltağı tam burda, çırılçıplak Til she passes out and she forgot how she got there o bayılına ve buraya nasıl geldiğini unutana kadar [Dr.Dre] (Man, ain't you ever seen that one movie _Kids_?) (adamım hiç -kids- diye bir film izlemedin mi?) No, but I seen the porno with SunDoobiest! hayır ama sundobbiest'lı pornoyu izledim! [Dr.Dre] (Shit, you wanna get hauled off to jail?) (kahretsin, hapse dönmek mi istiyorsun?) [Eminem] Man fuck that, hit that shit raw dawg and bail.. adamım s.ktir et, hallet bu işi ve kefaletini öde.... Meet Grady, a twenty-nine year old construction worker. Grady le tanışın, 29 yaşında eski bir inşaat işçisi After coming home from a hard day's work, zor bir iş gününün ardından sonra eve geldikten sonra he walks in the door of his trailer park home karavan evinin kapısından girer to find his wife in bed with another man. karısını başka bir adamla yatakta bulur. ('WHAT THE FUCK?!?!') (bu da ne!?!) ('Grady!!') (grady!?!) [Dr. Dre] Alright calm down, relax, start breathin.. tamam sakinleş, rahatla, nefes almaya başla.. [Eminem] Fuck that shit, you just caught this bitch cheatin s.ktir et, bu o****uyu az önce aldatırken yakaladın While you at work she's with some dude tryin to get off?! sen işteyken bir herifle boşalmaya mı çalşıyor? FUCK slittin her throat, CUT THIS BITCH'S HEAD OFF!!! boğazını kesmeyi s.tir et ,başını gövdesinden ayır bu kaltağın!!! [Dr. Dre] Wait! What if there's an explanation for this shit? bekle! ya bu b.kun bir açıklaması varsa? [Eminem] (What? She tripped? Fell? Landed on his dick?!) (ne yani? yoksa tökezleyip düştü ve adamın s.kine mi oturdu?!) Alright Shady, maybe he's right Grady tamam Shady, belki de o haklı Grady But think about the baby before you get all crazy ama kendini kaybetmeden önce bebeği düşün [Eminem] Okay! Thought about it, still wanna stab her? tamam! onu da düşündün, hala onu bıçaklamak istiyor musun? Grab her by the throat, get your daughter and kidnap her? onu boğazından tut, kızını al ve kaçır? That's what I did, be smart, don't be a retard ben de öyle yaptım, akıllı ol, gerizekalı olma You gonna take advice from somebody who slapped DEE BARNES??! Dee Barnes'ı tokatlayan birinden tavsiye mi alacaksın??! [Dr. Dre] What'chu say? ne dedin sen? [Eminem] What's wrong? Didn't think I'd remember? sorun ne? hatırlayacağımı düşünmedin mi? [Dr.Dre] I'ma kill you motherfucker! öldüreceğim seni serseri! [Eminem] Uhhh-aahh! Temper temper! uhhhh-ahhhhh! öfke, öfke.! Mr. Dre? Mr. N.W.A.? bay dre? bay N.W.A.? Mr. AK comin' straight outta Compton y'all better make way? bay AK doğrudan Compton'dan geliyor uzasanız iyi olur? How in the fuck you gonna tell this man not to be violent? bu adama şiddetli olmamasını ne yüzle söyleyeceksin? [Dr. Dre] Cause he don't need to go the same route that I went çünkü benim yolumdan gitmek zorunda değil Been there, done that.. aw fuck it... Ben de bunları yaşadım...aa s.ktir et.. What am I sayin? Shoot em both Grady, where's your gun at? ne diyorum ben? vur ikisinide Grady, silahın nerede? | |
| | | RüZgAr SİTE KURUCUSU
Mesaj Sayısı : 526 Yaş : 33 NERDEN : Kalbimin İstediği Yerden İlgi alanları : AŞk MÜzik En çok istediği : I WONT TO BE HAPPY Kayıt tarihi : 21/06/07
| Konu: Geri: D12-My BandD12-My Band eminem sarkı sozleri Cuma Tem. 06, 2007 12:59 pm | |
| Eminem-Till I Collapse
Cause sometimes you just feel tired Bazen kendini yorgun hissedersin You feel weak Zayıf hissedersin And when you feel weak you feel like you wanna just give up Ve zayıf hissettiğinde, pes etmek istiyormuşsun gibi gelir But you gotta search within you Ama içini araştırmalısın You gotta find that inner strength İçindeki o gücü bulmalısın And just pull that shit out of you Ve o b.ku dışarı atmalısın And get that motivation to not give up and not be a quitter Ve vaz geçmemek, pes eden olmamak için motivasyon sağlamalısın No matter how bad you wanna just fall flat on your face and collapse Yüz üstü yere çakılmayı ve yıkılmayı ne kadar çok istesen de Go left, go left, go left right left x4 Sol, sol, sol sağ sol Till I collapse I'm spilling these raps long as you feel em Ben çökene kadar bu sözleri dökeceğim, siz bunu hissettiğiniz sürece Till the day that I drop you'll never say that I'm not killing them Düşeceğim güne kadar asla onların canına okumadığımı söylemeyeceksiniz Cause when I am not then I stop pinning them Çünkü yapmadığım zaman onları iğnelemeyi bırakacağım And I am not hip-hop and I'm just not Eminem Ve ben hip-hop değilim ve ben sadace Eminem değilim Subliminal thoughts when I'm stop sending them Bilinç altındaki düşünceler, ben onları yollamayı bıraktığımda Women are caught in webs spin and hauk venom Kadınlar ağlara yakalanacak ve zehire Adrenaline shots of penicillin could not get the illing to stop Penisilinin adrenalin iğneleri hastalığın durmasını sağlayamaz Amoxacilin is just not real enough Amoksisilin yeterince gerçek değil The criminal cop killing hip-hop Hip-hop'ı öldüren katil polis Filling minimal swap to cop millions of Pac listeners En az takası icra ediyor, milyonlarca Pac dinleyicisini yakalamak için Your coming with me, feel it or not Benimle geliyorsun, hisset ya da hissetme You're gonna fear it like I showed you the spirit of god lives in us Bundan korkacaksın, sana içimizde yaşayan tanrının ruhunu gösterdiğim gibi You hear it a lot, lyrics the shock Bunu çok duyuyorsun, sözler şok edici Is it a miracle or am I just a product of pop fizzing up Bu bir mucize mi yoksa ben sadece patlayan popun bir ürünü müyüm? For shizzle my whizzle this is the plot listen up Kesinlikle adamım, konu bu, dinle You pizzles forgot slizzle does not give a fuck Siz unuttunuz, hiçbir şey Slim'in umrunda değil Nakarat(NateDogg) : x2 [ Till the roof comes off, till the lights go out Çatı yerinden çıkana, ışıklar sönene kadar Till my legs give out, can't shut my mouth. Ayaklarım pes edene kadar, çenemi kapatamam Till the smoke clears out and my high wear out Duman dağılana, ve uyuşturucu etkisi gidene kadar I'ma rip this shit till my bone collapse. Bu b.ku parçalayacağım, kemiklerim çökene kadar ] Music is like magic Müzik sihir gibidir There's a certain feeling you get when your real Gerçek olduğunda aldığın belli bir his vardır And you spit and people are feeling your shit Ve sen söylersin ve insanlar yaptığın b.ku hissederler This is your moment Bu senin anındır And every single minute you spend trying to hold onto it Ve her dakikanı bu ana tutunmak için harcarsın Cause you may never get it again. Çünkü bunu bir daha asla bulamayabilirsin So while you're in it try to get as much shit as you can Bu yüzden içinde olduğun müddetçe alabildiğin kadar çok şey almaya çalış And when your run is over just admit when its at its end. Ve koşun bittiğinde sadece sonuna geldiğini kabul et Cause I'm at the end of my wits with half this shit that gets in Çünkü ben zekamın sonlarındayım, içeri giren b.kun yarısıyla birlikte I got a list here's the order of my list that it's in. Bir listem var işte listemin sıralanışı It goes, Reggie, Jay-Z, Tupac and Biggie Şöyle gidiyor, Reggie, Jay-Z, Tupac ve Biggie Andre from Outcast, Jada, Kurupt, Nas and then me Outcast'ten Andre, Jada, Kurupt, Nas ve sonra ben But in this industry I'm the cause of a lot of envy, Ama bu endüstride birçok kıskançlığın sebebiyim So when I'm not put on this list the shit does not offend me. Bu yüzden bu listeye konulmadığım zaman alınmıyorum That's why you see me walk around like nothing's bothering me. Bu yüzden beni ortalarda hiçbir şey beni rahatsız etmiyormuş gibi yürürken görüyorsun Even though half you people got a fucken problem with me. Yarınızın benimle lanet bir sorunu olmasına rağmen You hate it but you know respect you've got to give me Bundan nefret ediyorsunuz ama bana saygı duymanız gerektiğini biliyorsunuz The press's wet dream like Bobby and Whitney. Nate hit me. Basının Bobby ve Whitney gibi ıslak rüyası. Nate vur bana Nakarat - NateDogg Soon as a verse starts I eat it at MC's heart Bir dize başladığı anda onu bir MC'nin kalbinde yerim What is he thinking? I'ma not to go against me smart O ne düşünüyor? Bana zekilik taslayamayacaksın And its absurd how people hang on every word. Ve insanların her kelimeye takılıp kalması saçma I'll probably never get the props I feel I ever deserve Hak ettiğimi hissettiğim desteği muhtemelen asla alamayacağım But I'll never be served my spot is forever reserved Ama asla hizmet edilmeyeceğim, yerim sonsuza dek tutulu If I ever leave earth that would be the death of me first. Eğer bir gün dünyayı terk edersem bu önce benim ölümüm olurdu Cause in my heart of hearts I know nothing could ever be worse. Çünkü kalplerimin kalbinde biliyorum ki hiçbir şey daha kötü olamaz That's why I'm clever when I put together every verse Bu yüzden tüm dizeleri bir araya getirirken akıllıyım My thoughts are sporadic, I act like I'm an addict Düşüncelerim nadir görülenlerdir, bir bağımlı gibi hareket ederim I rap like I'm addicted to smack like I'm Kim Mathers. Kim Mathers gibi tokada bağımlımışım gibi rap yaparım But I don't want to go forth and back in constant battles Ama değişmeyen atışmalara gidip gelmek istemiyorum The fact is I would rather sit back and bump some rappers. Gerçek şu ki geri çekilip bazı rapçilere vurmayı tercih ederim So this is like a full blown attack I'm launching at them Bu yüzden bu onlara fırlattığım tam gaz bir saldırı gibi The track is on some battling raps who want some static Şarkı durgunluk isteyen bazı rap atışmaları üzerine Cause I don't really think that the fact that I'm Slim matters Çünkü benim Slim olmamın önemli oluğunu pek düşünmüyorum A plaque of platinum status is whack if I'm not the baddest. Platin plaket statüsü işe yaramaz eğer ben en kötü değilsem Chorus - NateDogg Eminem & Natedogg: Until the roof Ta ki çatı The roof comes off Çatı yerinden çıkana Until my legs Ta ki bacaklarım give out form underneath me Altımda pes ederse Eminem: I will not fall, Düşmeyeceğim I will stand tall, Ayakta kalacağım Feels like no one could beat me. Kimse beni yenemez gibi geliyor | |
| | | | D12-My BandD12-My Band eminem sarkı sozleri | |
|
Similar topics | |
|
Similar topics | |
| |
| Bu forumun müsaadesi var: | Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
| |
| |
| |
|